Már régebbecske történt, de azért megörökíteném.
Április 29 idén péntekre esett. Szerettem volna a napján összehívni a barátokat, de sajnos aznap Lacának folyt az orra és köhécselt, ezért elhalasztottuk a babazsúrt. Szombaton szűk családi körben köszöntöttük a kis ünnepeltet. Bálintka ünnepélyesen aludt, mi többiek, Laca, Apuka és Édesanyja megkóstoltuk a nyuszi alakú tortát.
Rengetegszer meggyújottuk a 2 kék gyertyát, Laca újra és újra kérte csak azért hogy kifújhassa.
Rákövetkező csütörtökön, mikor Laca meggyógyult, 4 családot hívtunk ünnepelni, így velünk együtt 8 felnőtt és 7 gyerek volt jelen. Erre az alkalomra Laca pillangó alakú tortát kapott.
A gyertyák elfújásában már Ajna is aktívan segített.
Köszönjük a sok szép ajándékot és a jó hangulatot!
-----------
Ro:
Laca a împlinit doi ani
S-a întâmplat mai demult, dar vreau să o imortalizez.
29 aprilie a fost o zi de vineri anul acesta. Aș fi vrut să sărbătorim chiar de ziua lui, însă atunci îi curgea nasul lui Laca și tușea, așa că am amânat petrecerea. Sâmbătă l-am felicitat pe micuțul sărbătorit într-un cadru familial restrâns. Bálint dormea solemn, iar noi, Laca, Tata și Mami, am gustat din tortul-iepuraș.
(poza 1)
Am reaprins de nenumărate ori cele două lumânări, Laca ne-a tot rugat să poată să sufle pe ele din nou și din nou.
(poza 2)
Joia următoare, când deja Laca era vindecat, am invitat 4 familii să sărbătorim împreună, așadar am fost prezenți 8 adulți și 7 copii. De data asta Laca a primit un tort-fluture.
(poza 3)
La stingerea lumânărilor a ajutat și Ajna.
(poza 4)
Mulțumim pentru darurile frumoase și buna dispoziție!
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése